>> >> >> Torah

Sources



 áøàùéú ëè
(è) 
òåÉãÆðåÌ îÀãÇáÌÅø òÄîÈí åÀøÈçÅì áÌÈàÈä òÄí äÇöÉàï àÇùÑÆø ìÀàÈáÄéäÈ ëÌÄé øÉòÈä äåÌà:
(é)  åÇéÀäÄé ëÌÇàÇùÑÆø øÈàÈä éÇòÇ÷Éá àÆú øÈçÅì áÌÇú ìÈáÈï àÇçÄé àÄîåÉ åÀàÆú öÉàï ìÈáÈï àÇçÄé àÄîåÉ åÇéÄâÇùÑ éÇòÇ÷Éá åÇéÈâÆì àÆú äÈàÈáÆï îÇòÇì ôÌÄé äÇáÌÀàÅø åÇéÄùÑÇ÷ àÆú öÉàï ìÈáÈï àÇçÄé àÄîåÉ:
(éà)  åÇéÄùÇÑ÷ éÇòÇ÷Éá ìÀøÈçÅì åÇéÄùÈÒà àÆú ÷åÉìåÉ åÇéÅáÀêÀ:
(éá)  åÇéÇâÅã éÇòÇ÷Éá ìÀøÈçÅì ëÌÄé àÇçÄé àÈáÄéäÈ äåÌà åÀëÄé áÌÅï øÄáÀ÷Èä äåÌà åÇúÈÌøÆõ åÌúÌÇâÅã ìÀàÈáÄéäÈ:
(èæ)  åÀìÀìÈáÈï ùÑÀúÌÅé áÌÈðåÉú ùÑÅí äÇâÀãåÉìÈä ìÅàÈä åÀùÑÅí äÇ÷ÀèÇðÈä øÈçÅì:
(éæ)  åÀòÅéðÅé ìÅàÈä øÇëÌåÉú åÀøÈçÅì äÈéÀúÈä éÀôÇú úÌåÉàÇø åÀéÀôÇú îÇøÀàÆä:
(éç)  åÇéÆàÆäÇá éÇòÇ÷Éá àÆú øÈçÅì åÇéÉàîÆø àÆòÆáÈãÀêÈ ùÑÆáÇò ùÈÑðÄéí áÌÀøÈçÅì áÌÄúÌÀêÈ äÇ÷ÀèÇðÈä:
(ë)  åÇéÇòÇáÉã éÇòÇ÷Éá áÌÀøÈçÅì ùÑÆáÇò ùÌÈðÄéí åÇéÀäéåÌ áÌÀòÅéðÈéå ëÌÈéÈîÄéí àÇçÈãÄéí áÌÀàÇäÇáÈúåÉ àåÉúÈä:
(ëç)  åÇéÌÇòÇùÒ éÇòÂ÷Éá ëÌÅï, åÇéÀîÇìÌÅà ùÑÀáËòÇ æÉàú; åÇéÌÄúÌÆï ìåÉ àÆú øÈçÅì áÌÄúÌåÉ, ìåÉ ìÀàÄùÌÑÈä:
(ì)  åÇéÌÈáÉà âÌÇí àÆì øÈçÅì, åÇéÌÆàÁäÇá âÌÇí àÆú øÈçÅì îÄìÌÅàÈä; åÇéÌÇòÂáÉã òÄîÌåÉ, òåÉã ùÑÆáÇò ùÑÈðÄéí àÂçÅøåÉú:


Bereishit 29
(9)  While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep; for she tended them.
(10)  And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
(11)  And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
(12)  And Jacob told Rachel that he was her father's brother and that he was Rebekah's son; and she ran and told her father.
(16)  Now Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(17)  And Leah's eyes were weak; but Rachel was of beautiful form and fair to look upon.
(18)  And Jacob loved Rachel; and he said: 'I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter'.
(20)  And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
(28)  And Jacob did so, and fulfilled her week; and he gave him Rachel his daughter as a wife.
(30)  And he went in also unto Rachel, and he loved Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.



 é


áøàùéú ì
(ëá)  åÇéÄæÀëÌÉø àÆìåÉ÷Äéí àÆú øÈçÅì åÇéÄùÀÑîÇò àÅìÆéÈä àÆìåÉ÷Äéí åÇéÄôÀúÌÇç àÆú øÇçÇîÈä:
(ëâ)  åÇúÌÇäÇø, åÇúÌÅìÆã áÌÅï; åÇúÌÉàîÆø, àÈñÇó àÁìÉäÄéí àÆú çÆøÀôÌÈúÄé:
(ëã)  åÇúÌÄ÷ÀøÈà àÆú ùÑÀîåÉ éåÉñÅó, ìÅàîÉø: éÉñÅó ä' ìÄé, áÌÅï àÇçÅø:
(ëä)  åÇéÀäÄé, ëÌÇàÂùÑÆø éÈìÀãÈä øÈçÅì àÆú éåÉñÅó; åÇéÌÉàîÆø éÇòÂ÷Éá, àÆì ìÈáÈï, ùÑÇìÌÀçÅðÄé åÀàÅìÀëÈä, àÆì îÀ÷åÉîÄé åÌìÀàÇøÀöÄé: 


Breishit 30
(22)
  And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
(23)  And she conceived, and bore a son, and said: 'God hath taken away my reproach.'
(24)  And she called his name Joseph, saying: Hashem add to me another son.'
(25)  And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said unto Laban: 'Send me away, that I may go unto my own place, and to my country.



 é

áøàùéú ìà
(ã)
 åÇéÄùÀÑìÇç éÇòÇ÷Éá åÇéÄ÷ÀøÈà ìÀøÈçÅì åÀìÀìÅàÈä äÇùÈÒãÆä àÆì öÉàðåÉ:


Breishit 31
(4)  And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock.



é



áøàùéú ìä
(èæ)  åÇéÌÄñÀòåÌ îÄáÌÅéú àÅì, åÇéÀäÄé òåÉã ëÌÄáÀøÇú äÈàÈøÆõ ìÈáåÉà àÆôÀøÈúÈä; åÇúÌÅìÆã øÈçÅì, åÇúÌÀ÷ÇùÑ áÌÀìÄãÀúÌÈäÌ:
(éæ)  åÇéÀäÄé áÀäÇ÷ÀùÑÉúÈäÌ, áÌÀìÄãÀúÌÈäÌ; åÇúÌÉàîÆø ìÈäÌ äÇîÀéÇìÌÆãÆú àÇì úÌÄéøÀàÄé, ëÌÄéâÇí æÆä ìÈêÀ áÌÅï:
(éç)  åÇéÀäÄé áÌÀöÅàú ðÇôÀùÑÈäÌ, ëÌÄé îÅúÈä, åÇúÌÄ÷ÀøÈà ùÑÀîåÉ, áÌÆï àåÉðÄé; åÀàÈáÄéå, ÷ÈøÈà ìåÉ áÄðÀéÈîÄéï:
(éè)  åÇúÌÈîÈú, øÈçÅì; åÇúÌÄ÷ÌÈáÅø áÌÀãÆøÆêÀ àÆôÀøÈúÈä, äÄåà áÌÅéú ìÈçÆí:
(ë)  åÇéÌÇöÌÅá éÇòÂ÷Éá îÇöÌÅáÈä, òÇì ÷ÀáËøÈúÈäÌ äÄåà îÇöÌÆáÆú ÷ÀáËøÇú øÈçÅì, òÇã äÇéÌåÉí:
(ëã)  áÀÌðÅé øÈçÅì éåÉñÅó åÀáÌÄðÀéÈîÄéï:


Bereishit 35
(16)
 And they journeyed from Beth-el; and there was still some way to come to Ephrath; and Rachel travailed, and she had hard labor.
(17)  And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her: 'Fear not; for this also is a son for thee.'
(18)  And it came to pass, as her soul was departing--for she died--that she called his name Ben-oni; but his father called him Benjamin.
(19)  And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath--the same is Beth-lehem.
(20)  And Jacob set up a pillar upon her grave; the same is the pillar of Rachel's grave unto this day.
(24)  The sons of Rachel: Joseph and Benjamin;



é



áøàùéú îç
(æ)
  åÇàÂðÄé áÌÀáÉàÄé îÄôÌÇãÌÈï, îÅúÈä òÈìÇé øÈçÅì áÌÀàÆøÆõ ëÌÀðÇòÇï áÌÇãÌÆøÆêÀ, áÌÀòåÉã ëÌÄáÀøÇú àÆøÆõ, ìÈáÉà àÆôÀøÈúÈä; åÈàÆ÷ÀáÌÀøÆäÈ ùÌÑÈí áÌÀãÆøÆêÀ àÆôÀøÈú, äÄåà áÌÅéú ìÈçÆí.


Bereishit 48
(7)
  And as for me, when I came from Paddan, Rachel died unto me in the land of Canaan in the way, when there was still some way to come unto Ephrath; and I buried her there in the way to Ephrath--the same is Beth-lehem.'

 

é


Top of page | Print this page | Send to friend